?

Log in

No account? Create an account
Vythe

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация

Январь 19, 2009


10:16 am - Книжки - по мелочи
Дочитываю понемножку "Дракона кристалла" Ли-Миллера. Удивляюсь. Авторы для разнообразия решили сделать научно-фантастическую вещь (в отличие от любовных романов, на которых они специализировались до сих пор) и получилась, грубо говоря, полная фигня. Во-первых, сам формат научной фантастики "герой входит - герой видит гаджет - прослушайте лекцию об истории и экономике нф-цивилизации" довольно заунывен. Поклонникам мира Лиада будет интересно узнать, что Кантра в молодости была профессиональным диверсантом, а дерево Джелы относится к виду "шуш-дриады", но сюжет страдает. Во-вторых, у авторов какое-то странное представление о математике - хотя математики у них получились весьма колоритные - и чем больше внимания уделяется научной стороне действия, тем хуже.

А "в-третьих" заслуживает отдельного абзаца. Фэнтезийный мир (а прежде мир Лиада был, на мой взгляд, фэнтезийным) не объяснён - необъясним - но логичен. Он достоверен для нас постольку, поскольку мы его достоверно наблюдаем. Если в книге фигурирует хрустальный замок с бессмертными драконами - значит, есть замок и драконы. А если читатель не понимает, откуда драконы - так ведь и в реальном мире читатель мало что понимает, однако же в новостях пишут. "Жизнь такова, какова она есть, и больше никакова". Но когда автор пытается _объяснить_ - картина неизбежно примитивизируется. Реальность невозможно описать несколькими абзацами свободного текста. В результате , "Дракон кристалла" не делает чести ни миру Лиада, ни авторам, ни персонажам. Прочитать как справочник и забыть подробности.

А может, я просто не люблю НФ... неупокоенный "Десант на Сатурн" мне тоже показался лекционно-натужным.

Отдельно хочу упомянуть, что язык в книжке (в "Драконе") - на удивление сложный, и переводчик со своей задачей совершенно не справился. Получилось и криво, и неточно, и неудобочитаемо - даже слабее, чем мне попадалось в других недавних книгах. С переводчиками вообще беда. Я сейчас пасусь на форуме переводчиков, и там слишком хорошо видно, насколько всё с переводом плохо. Переводчик это вообще - люмпенская профессия, для хорошего перевода нужен такой специалист, который мог бы себя реализовать и в более престижных занятиях. Законы Мэрфи в действии. И вот, после многолетнего экономического роста, перевод выродился до ужас-ужас. Может, теперь кризис изменит ситуацию обратно...

Между тем, askold5 бурно радуется обнаруженной им книжке "Дикий порт" (русская, без перевода). Книжка не так чтобы новая, но всё равно приличная. А мне недавно попалась Амарга-2, хотя и тоже умеренно-неновая. Появляются и другие. То есть, в обход всевозможной жж-рекламы и магазинной раскрутки (имён не называя) у нас продолжают появляться приятные фантастические книги. В штучном режиме. Рынок на них, что характерно, никак не реагирует - что в очередной раз доказывает бессилие "невидимой руки" в отношении книг. Что жаль.

А вот с вопросом "где всё это читать" - сложнее. На "альдебаране" идёт, по-видимому, сложный процесс легализации, доступных текстов там всё меньше. Каталог у них, при этом, сохраняется - так что с виду библиотека огромная, а внутри сплошные "0 Кб". Так что я их в последнее время использую как библиографический справочник. Хотя, вот Ли-Миллер у них почти целиком (одну книгу из всего цикла почему-то изъяли).

Либрусек это наше всё. И irc, конечно. Хотя, в irc до сих пор не выложили "Джагалу" Браста, и я уже опасаюсь - не случилось ли чего страшного.

Так и живём.
:-)

(15 комментариев | Оставить комментарий)


На день назад [Архив] На день вперёд

> Go to Top
LiveJournal.com